Home sweet home !

De titillons pourfendeurs d'anglicismes nous demandent parfois : "Quel a été votre mobile Home Théâtre pour avoir choisi un sobriquet en patois pas d'là, anglois de surcroît ?!"

Pour ne pas offusquer le public anglo-saxophobe, il eût été préférable d'opter pour un "Domus Théâtre" (tellement plus latin et littéraire), mais nous n'y avions pas pensé. Nous avons donc édité une fiche technique expliquant (si besoin) la raison de notre raison (sociale).

Tout d'abord, observez bien notre logo (à droite).

1) Les plus perspicaces auront remarqué que le mot théâtre est ici orthographié en français (avec accent et chapeau sur la tête). Le circonflexe, sorte de V retourné en forme de toît, se retrouve également au-dessus du H majuscule. Le H circonflexé © n'existait pas, il fallait l'inventer ! Reste à savoir comment il se prononce (probablement à la manière d'un double H, tenu sur le souffle, mais c'est un autre débat...). Le H circonflexé © est le résultat d'une ardente réflexion avec notre graphiste (nous cherchions à exprimer un caractère de domesticité à notre identité visuelle). D'un point de vue formel, c'est donc une réussite. Indubitablement.
2) En anglais, home désigne la maison, le foyer. Le choix de ce mot est donc, vous en conviendrez, assez évident dans la mesure où nous intervenons régulièrement en appartement. Il nous arrive même de chercher à recréer l'intimité et la chaleur d'une maison lors d'interventions en espaces publics. Sémantiquement, c'est donc, à n'en pas douter, un choix cohérent.

3) Le mot home a son entrée dans nos bons vieux dictionnaires français (la rousse et le petit robert le reprennent en choeur). En français, le mot prend même un sens similaire à son cousin anglais. Pas de quoi donc se récrier à la mort de notre chère langue françoise !

4) Enfin, dernier argument, et de loin le plus parlant (et je pèse mon home) : le mot home est le verlan de mot...!

Cool non ?

Julien Bucci













       logo

Accueil
plan du site
contact
recherche
accés réservé